Gwybod am wefan Cyfieithu Cymraeg?

Wedi dod o hyd i rywbeth diddorol?

Cymedrolwr: huwwaters

Rheolau’r seiat
Seiat i son am bethau diddorol yr ydych yn eu darganfod ar y we yw hwn. Nid lle i hysbysu proffiliau myspace, facebook ayb. Os ydych wir isio pobl eu gweld, rhowch ddolen iddynt yn eich llofnod. Cofiwch osod teitl yn seiliedig ar gynnwys yr edefyn, a nodwch os yw'r cynnwys yn addas i'w weld yn y gwaith/coleg/ysgol neu beidio. Pwyswch yma i ddarllen canllawiau cyffredinol maes-e.

Gwybod am wefan Cyfieithu Cymraeg?

Postiogan ElinorAR » Gwe 01 Rhag 2006 3:26 pm

Helo, os unrhywun yn gwybod os oes unrhyw gwefannau cyfieithu Cymraeg, neu sy'n cynnwys Cymraeg fel un o'u ieithoedd y gallant cyfieithu iddynt?

Heb orfod talu, rhywbeth yn tebyg i Babel AltaVista rwy'n edrych am


Diolch
Elinor
ElinorAR
Defnyddiwr
Defnyddiwr
 
Negeseuon: 3
Ymunwyd: Gwe 01 Rhag 2006 3:10 pm
Lleoliad: Abertawe

Postiogan gronw » Gwe 01 Rhag 2006 3:41 pm

unig beth dwi'n gwybod yw bod gwefannau cyfieithu o'r fath yn drychinebus. nhw sy'n rhoi i ni erchyllterau fel yr isod:

Delwedd

:D

os mai ychydig bach o waith cyfieithu sydd, mae bwrdd yr iaithyn cynnig rhyw fath o wasanaeth cyfieithu am ddim. os oes lot o waith cyfieithu, falle bydd rhaid talu. ffeindia rywun sy'n gallu cyfieithu'n rhatach. mae rhai cyfieithwyr yn costio llai na hanner ffi y cwmniau mawr. gweler gwefan cymdeithas y cyfieithwyr.

ond mae'r gwefannau cyfieithu yna yn wastraff amser.
Rhithffurf defnyddiwr
gronw
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 1397
Ymunwyd: Mer 03 Rhag 2003 7:12 pm

Postiogan ElinorAR » Gwe 01 Rhag 2006 3:43 pm

diolch fi'n deall eu bod nhw yn hurt! tasg dosbarth cyfrifiaduron oedd e! roedd yr athro yn meddwl bod un ar gael ond methais i ddod o hyd i un! Diolch
ElinorAR
Defnyddiwr
Defnyddiwr
 
Negeseuon: 3
Ymunwyd: Gwe 01 Rhag 2006 3:10 pm
Lleoliad: Abertawe

Postiogan dafydd » Gwe 01 Rhag 2006 3:57 pm

ElinorAR a ddywedodd:diolch fi'n deall eu bod nhw yn hurt! tasg dosbarth cyfrifiaduron oedd e! roedd yr athro yn meddwl bod un ar gael ond methais i ddod o hyd i un! Diolch

Cyfieithydd Intertran yw'r un sy'n gyfrifol am yr holl gyfieithiadau erchyll.
hon Cymraeg chyfieithwr ydy baich chan crap
Rhithffurf defnyddiwr
dafydd
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 2146
Ymunwyd: Llun 19 Awst 2002 12:21 pm
Lleoliad: Anfeidredd

Postiogan Dwlwen » Gwe 01 Rhag 2006 3:59 pm

Ma gwefan Intertranwir yn athrylithgar...

Dyma'u cyfieithad Saesneg nhw ar gyfer dy neges wreiddiol di yn yr edefyn yma...
ElinorAR a ddywedodd:Helo, os unrhywun yn gwybod os oes unrhyw gwefannau cyfieithu Cymraeg, neu sy'n cynnwys Cymraeg fel un o'u ieithoedd y gallant cyfieithu iddynt?

He may hunt , if anyone knowing if is there any gwefannau translate Welsh , or who ' is heartburn contain Welsh like one he u languages the they are being able translate to?


gol. wps, dafydd 'di 'nghuro i...
Hold on just a second
Don't tell me this one you know
I know this one I know this song
I know this one I love this song

pictiwrs
Rhithffurf defnyddiwr
Dwlwen
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 2307
Ymunwyd: Maw 10 Chw 2004 1:34 pm
Lleoliad: mewn bola morfil

Postiogan joni » Gwe 01 Rhag 2006 4:36 pm

"heartburn"? Lle ma'n cael hwnna?
soon, my pretties...soon...
alcoflog
Rhithffurf defnyddiwr
joni
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 3983
Ymunwyd: Mer 07 Ion 2004 5:32 pm
Lleoliad: Aberystwyth

Postiogan dafydd » Gwe 01 Rhag 2006 4:58 pm

joni a ddywedodd:"heartburn"? Lle ma'n cael hwnna?

Mae eu peiriant yn rhannu geiriau o weld dyfynnod - Esboniad llawn fan hyn
Rhithffurf defnyddiwr
dafydd
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 2146
Ymunwyd: Llun 19 Awst 2002 12:21 pm
Lleoliad: Anfeidredd

Postiogan niabach » Sul 03 Rhag 2006 11:02 pm

:lol: Mae'r wefan yn cynnig cyfieithiadau sy'n anghywir, ambell un yn warthus, ond mae'n eithaf doniol rhoi brawddegau 'random' iddyn nhw a gweld beth mae'n nhw'n ei gynnig!
niabach
Defnyddiwr
Defnyddiwr
 
Negeseuon: 12
Ymunwyd: Llun 13 Tach 2006 8:12 pm

Postiogan DAN JERUS » Mer 06 Rhag 2006 4:12 pm

LLe mae'r "Nice and naughty Adult shop" ac ydyn nhw'n derbyn solo plis? Diolch.
Ai beg ior pardyn, ai nefyr shagd iw in a rose garden!
DAN JERUS
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 1086
Ymunwyd: Mer 29 Hyd 2003 3:11 pm
Lleoliad: Caerdydd

Postiogan Jac Glan-y-gors » Iau 21 Rhag 2006 1:53 pm

Dwlwen a ddywedodd:Dyma'u cyfieithad Saesneg nhw ar gyfer dy neges wreiddiol di yn yr edefyn yma.

Here ' is u.) English they for he covers message original di crookedly he drives fiber here.

:wps:
Rhithffurf defnyddiwr
Jac Glan-y-gors
Defnyddiwr Efydd
Defnyddiwr Efydd
 
Negeseuon: 241
Ymunwyd: Sul 20 Gor 2003 3:05 pm
Lleoliad: Dyffryn Aeron

Nesaf

Dychwelyd i Ar Goll ar y We

Pwy sydd ar-lein

Defnyddwyr sy’n pori’r seiat hon: Dim defnyddwyr cofrestredig a 6 gwestai

cron