Daily Post Cymraeg... ish!

Newyddion a gwleidyddiaeth Cymru fach

Cymedrolwr: Mr Gasyth

Rheolau’r seiat
Newyddion a gwleidyddiaeth Cymru fach. Cofiwch, dim ymosodiadau personol. Pwyswch yma i ddarllen canllawiau cyffredinol maes-e.

Re: Daily Post Cymraeg... ish!

Postiogan dawncyfarwydd » Gwe 29 Awst 2008 10:51 am

Gog y Cwm a ddywedodd:"Mae John Toshack, boss Cymru, wedi'i enwi James Collins... yn ei dîm Cwpan y Byd, er bod mae'r ddau heb 'di chwarae gem i West Ham y tymor yma"

Be bynnag ddeudi di am frawddeg fel honna, o leia mi fedri di ddychmygu rhywun yn ei deud hi ar lafar. Heblaw am 'boss', cystrawen lafar naturiol (anghywir) ond CYMREIG sydd yna.

Mae hyn i mi yn gwneud i'r Daily Post gachu ar Golwg o ran yr iaith. Mae sut mae Golwg yn cofnodi iaith lafar yn boen yn dîn go iawn. Petha hollol wirion a ffals ac artiffisial fel 'ac os taw ffor'na', a 'dyw' yn BOB MAN, 'torri staff' ac yn y blaen nes i fi chwydu. Argh.

Yn y bôn mae hwn yn wasanaeth am ddim. Mae o'n syniad sy'n ddim byd mwy na 'duw, ma 'na dipyn ohona ni'n siarad cymraeg. geith pawb cymraeg sgwennu ei stwff yn gymraeg a rown ni o ar wefan. piece of piss.' Dwi'm yn meddwl ei bod hi'n deg darllen mwy i mewn iddo fo.

Does 'na ddim pedant mwy na fi - alla i ddim darllen Golwg heb gicio rhywbeth, er enghraifft. A dyna ydi'r pwynt. Mae safon yr iaith ar dailypostcymraeg yn wael, ond iaith pobl gyffredin ydi hi - pobl sy wedi gweithio trwy gyfrwng y Saesneg drwy'u gyrfa tan hyn. Alla i ddim gweld y wefan hon fel rhan o'r Dirywiad Safon Mawr - sna neb yn ei chymryd hi fel gwefan efo iaith safonol. Mae hynny'n wahanol i Golwg achos mae Golwg yn sefydliad hollol Gymraeg, a phan mae gen ti un o'r rheini yn defnyddio iaith mor warthus mae gen ti drafferth.
Rhithffurf defnyddiwr
dawncyfarwydd
Defnyddiwr Arian
Defnyddiwr Arian
 
Negeseuon: 837
Ymunwyd: Iau 28 Ebr 2005 4:27 pm
Lleoliad: yn dal yma...

Re: Daily Post Cymraeg... ish!

Postiogan sian » Gwe 29 Awst 2008 12:06 pm

Dw i'n meddwl bod dawncyfarwydd yn mynd dros ben llestri ond dw i'n deall y pwynt.
Does gyda ni ddim Cymraeg newyddiadurol ac felly mae'n rhaid i ni ddyfeisio un. Dw i'n meddwl bod Golwg yn llwyddo'n eitha da. Ar y cyfan, dw i'n gallu ei ddarllen e heb sylwi ar yr iaith ac mae hynny'n arwydd go lew.

Mae cyfleu'r iaith lafar, yn enwedig mewn tafodiaith ddierth, yn gallu bod yn broblem fawr.
Yn y Cymro yr wythnos ddiwetha, erthygl "Ysbrydion Gilfachreda":
"Roedd tri ohonom yn blant yn cerdded lan yr allt ger coedwig Gilfachreda. Gwelsom geffyl gwyn a menyw mewn gwyn yn dod lan y llwybr a dywedais wrth fy nghefnder am wneud lle i'r fenyw basio. Neidiodd yntau i'r gwrych."

Cawl potsh o ffurfiau ffurfiol, tafodiaith y de a thafodiaith y gogledd mewn tair brawddeg. :ing: :ing: :ing:

ohonom - ffurfiol
lan - tafodieithol, de
allt - beth? "allt = rhiw" - Gogledd ("allt = coedwig" De)
ger - ffurfiol
coedwig - ffurfiol
Gwelsom - ffurfiol
menyw - tafodiaith y de
lan - tafodiaith y de
dywedais - ffurfiol
gwrych - tafodiaith y gogledd

Wedyn, mae'n sôn am ddigwyddiad yn Cross Inn - "Pan fu farw Taid ... dyna'r union amser y bu farw Nain. Sai'n credu mai cyd-ddigwyddiad oedd e"
:ing: :ing:
sian
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 3413
Ymunwyd: Llun 19 Ebr 2004 4:37 pm
Lleoliad: trefor

Re: Daily Post Cymraeg... ish!

Postiogan Hogyn o Rachub » Gwe 29 Awst 2008 12:28 pm

Dydi'r wefan ddim yn rhy ddrwg, a dwi'n cytuno efo Sian nad oes iaith newyddiadurol yn bodoli yn Gymraeg felly rhaid dyfeisio un i raddau. Yr hyn mae'r Daily Post yn ei wneud, hyd y gwela i, ydi gwneud hynny a thueddu tuag at yr iaith lafar yn hytrach na iaith safonol, sy'n ddigon teg ond ar brydiau mae o'n gallu bod yn flêr uffernol mewn mannau. O ystyried cymaint o wahaniaethau tafodieithol sydd yng Nghymru byddai'n anodd creu un iaith unigol newyddiadurol, mae'n siwr, ond i'r Gogledd mae'r Daily Post i bob pwrpas felly dylai tueddu at iaith ogleddol, yn wahanol i Golwg sy yn gorfod ffendio ryw ffordd drwy'r canol.

Ond dewch 'laen, gwasanaeth newydd ac am ddim ydi hwn, dwi'n siwr y bydd yn gwella os caiff gyfle i wneud hynny ac ychydig o gefnogaeth a beirniadaeth adeiladol.

Hollol randym ond ers pryd mae "coedwig" yn air Cymraeg "ffurfiol"?? :? (er ella jyst fi'n sy'n od am ei ddweud o, wnim)
"Be gymrwch chi Wiliam, ai salad ta beth?"
"Oes rhaid i chi ofyn? Wel, tatws trwy crwyn!"

Y Rachub Rydd Gymraeg
Rhithffurf defnyddiwr
Hogyn o Rachub
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 4939
Ymunwyd: Gwe 25 Hyd 2002 7:59 pm
Lleoliad: Caerdydd a Rachub

Re: Daily Post Cymraeg... ish!

Postiogan sian » Gwe 29 Awst 2008 12:40 pm

Hogyn o Rachub a ddywedodd:Hollol randym ond ers pryd mae "coedwig" yn air Cymraeg "ffurfiol"?? :?


Wel, yn sicr, fyse'r boi ddim wedi dweud "coedwig Gilfachreda".
"Allt Cwmhwplyn" sy ym Mhencader a "Coed Lernion" yn Nhrefor.
Mae "coedwig" yn fwy o "forest" nag o "woods" - rhyw air ti'n cael mewn straeon plant fel Hansel a Gretel neu werslyfrau daearyddiaeth.
sian
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 3413
Ymunwyd: Llun 19 Ebr 2004 4:37 pm
Lleoliad: trefor

Re: Daily Post Cymraeg... ish!

Postiogan Hogyn o Rachub » Gwe 29 Awst 2008 12:57 pm

Ah, dallt be 'sgen ti. Fel y byddwn i'n dweud "mynd i goed Pesda" ond eto "mynd i'r goedwig" (o feddwl am y peth) math o beth.

Do'n i'm gwybod 'na "allt" ydi "coedwig/coed" yn y de chwaith. Da 'di dysgu ar ddydd Gwener :D
"Be gymrwch chi Wiliam, ai salad ta beth?"
"Oes rhaid i chi ofyn? Wel, tatws trwy crwyn!"

Y Rachub Rydd Gymraeg
Rhithffurf defnyddiwr
Hogyn o Rachub
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 4939
Ymunwyd: Gwe 25 Hyd 2002 7:59 pm
Lleoliad: Caerdydd a Rachub

Re: Daily Post Cymraeg... ish!

Postiogan Wylit, wylit Lywelyn » Gwe 29 Awst 2008 2:31 pm

Yr unig dro dwi'n prynu'r Daily Post ydi ar Ddydd Mercher (er mwyn cael Yr Herald Cymraeg "am ddim")
Golyga'r ewyllys da yma :D - sef datblygiad positif ar y we (hefo ansawdd yn gwella yn raddol decini) byddaf yn ystyried prynu'r papur ar ddiwrnodau eraill hefyd.
Unrhyw golofn Gymraeg yn y papur ar ddiwrnodau heblaw am Ddydd Mercher?
Dylai R Lewis :D gychwyn llwyth o edafedd di-flewyn-ar-dafod ar y wefan.
Mmmm... pry ar wal yn ystod y cyfarfod- penaethiaid y Daily Post yn ystyried gwasaneth ar-lein Cymraeg.... A grybwyllwyd maes-e? Hynny yw, profi bod y Gymraeg yn (weddol :? ) fyw ac iach ar-lein ac y byddai yna gynulleidfa, defnydd, diddordeb a.y.y.b.? Mymryn o egni diwylliannol yn creu momentwm :D Caseg eira :D
Rhithffurf defnyddiwr
Wylit, wylit Lywelyn
Defnyddiwr Efydd
Defnyddiwr Efydd
 
Negeseuon: 400
Ymunwyd: Maw 29 Ion 2008 8:49 pm
Lleoliad: Un o bwerdai ein diwylliant

Re: Daily Post Cymraeg... ish!

Postiogan Duw » Sad 30 Awst 2008 3:48 pm

Wel, er bod yr iaith yn wallus (dwi ddim unrhyw un i siarad), mae'r bwriad yn iawn a dim ond gwelliant fydd dros amser. Ger llaw Sian, ydy 'menyw' yn rhan o dafodiaeth y de? Beth yw'r gair swyddogol? Beth ddylent ddefnyddio am "fenywod" oes ffurf lluosog i "ddynes"? Ai gwraig/gwragedd yw term?

Beth bynnag, pob lwc iddynt a gobeithio ni wnaiff gormod o feirniadaeth suro'r fenter.
Rhithffurf defnyddiwr
Duw
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 1263
Ymunwyd: Mer 16 Ion 2008 6:39 pm
Lleoliad: fanyn a wynco

Re: Daily Post Cymraeg... ish!

Postiogan sian » Sad 30 Awst 2008 4:24 pm

Duw a ddywedodd: Ger llaw Sian, ydy 'menyw' yn rhan o dafodiaeth y de? Beth yw'r gair swyddogol? Beth ddylent ddefnyddio am "fenywod" oes ffurf lluosog i "ddynes"? Ai gwraig/gwragedd yw term?


Ydi, dwi'n meddwl. O'n i'n cyfieithu rhywbeth 'niwtral' i blant yn ddiweddar ac yn methu cael term boddhaol.
'menyw / menywod' yn rhy ddeheuol
'dynes' yn rhy ogleddol a dim lluosog
'merchaid' maen nhw'n ddweud ffor hyn - sy'n rhy anffurfiol
'merch / merched'' yn awgrymu rhywun ifanc
gwraig /gwragedd yn rhy fawreddog ac yn awgrymu menyw briod

Wnes i ddilyn rhyw Feiblau i Blant sydd yma yn y diwedd a defnyddio gwraig - ond do'n i ddim yn hapus
sian
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 3413
Ymunwyd: Llun 19 Ebr 2004 4:37 pm
Lleoliad: trefor

Re: Daily Post Cymraeg... ish!

Postiogan Cacamwri » Sad 30 Awst 2008 7:31 pm

Mae hyn i mi yn gwneud i'r Daily Post gachu ar Golwg o ran yr iaith. Mae sut mae Golwg yn cofnodi iaith lafar yn boen yn dîn go iawn. Petha hollol wirion a ffals ac artiffisial fel 'ac os taw ffor'na', a 'dyw' yn BOB MAN, 'torri staff' ac yn y blaen nes i fi chwydu. Argh.


Pryd wnes di ddod ar draws "ac os taw ffor'na" yn Golwg? Mwy na thebyg mewn ryw ddyfyniad. Yr hyn dw i'n ei wneud bob amser wrth ddyfynnu pobol yw dweud yn union beth y mae'r person yn ei ddweud. Ac os ydy'r person yn dweud 'Dyw', wel dw i ddim yn ei newid e i Dydy. Rhaid sticio'n driw at dafodiaeth y person sy'n cael eu cyfweld.
"I know I beleive in nothing, but it's my nothing."
Rhithffurf defnyddiwr
Cacamwri
Defnyddiwr Arian
Defnyddiwr Arian
 
Negeseuon: 968
Ymunwyd: Maw 15 Maw 2005 9:39 am
Lleoliad: Nol adre

Re: Daily Post Cymraeg... ish!

Postiogan sian » Sad 30 Awst 2008 8:04 pm

Cacamwri a ddywedodd:
Mae hyn i mi yn gwneud i'r Daily Post gachu ar Golwg o ran yr iaith. Mae sut mae Golwg yn cofnodi iaith lafar yn boen yn dîn go iawn. Petha hollol wirion a ffals ac artiffisial fel 'ac os taw ffor'na', a 'dyw' yn BOB MAN, 'torri staff' ac yn y blaen nes i fi chwydu. Argh.


Pryd wnes di ddod ar draws "ac os taw ffor'na" yn Golwg? Mwy na thebyg mewn ryw ddyfyniad. Yr hyn dw i'n ei wneud bob amser wrth ddyfynnu pobol yw dweud yn union beth y mae'r person yn ei ddweud. Ac os ydy'r person yn dweud 'Dyw', wel dw i ddim yn ei newid e i Dydy. Rhaid sticio'n driw at dafodiaeth y person sy'n cael eu cyfweld.


dawncyfarwydd wedi mynd i waco.
Yn y cyfweliad gydag Elfyn Llwyd oedd e - roedd y dyfyniadau braidd yn glonciog ond bosib bod y gohebydd yn ddibrofiad. Fyse tamed bach o olygu wedi gallu neud y byd o wahaniaeth.
Pethau fel "Un o'r pethau dw i wedi bod yn deud ydi - ac mae o'n beth syml iawn ond effeithiol - ydi mi fyddwn i'n ymbil ar bob un aelod i ymaelodu dau aelod arall."

Ac "Dwi'm yn deud bod o [Dafydd Iwan] yn ddrwg i neud o, ac os taw ffor'na mae o'n meddwl ydi'r ffordd orau i weithredu, mae rhyddid iddo fo neud hyd y gwela i.'

O'n i'n meddwl bod y cyfweliad yna braidd yn ddigri - pennawd mawr yn dweud bod pawb yn ffrindiau ac yna Elfyn Llwyd yn treulio'r cyfweliad cyfan yn sletio Dafydd Iwan!

O'n i'n meddwl bod y cyfweliad gyda'r ferch oedd ar y rhaglen goginio yn arbennig o naturiol - sori dim amser i chwilio amdani.

Mae cyfleu iaith lafar yn anodd iawn - ddechreues i neud MA ar "Cymraeg Llenyddol Llafar Safonol" - mi fyswn i wedi datrys y broblem tyswn i wedi bennu'r peth!
sian
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 3413
Ymunwyd: Llun 19 Ebr 2004 4:37 pm
Lleoliad: trefor

NôlNesaf

Dychwelyd i Materion Cymru

Pwy sydd ar-lein

Defnyddwyr sy’n pori’r seiat hon: Dim defnyddwyr cofrestredig a 42 gwestai