All rywun gynnig cyfieithiad i mi am y gair "torrent" (h.y. y protocol rhannu ffeiliau cyfoed-gyfoed)? Ydi o werth 'i alw fo'r un peth a'r term o ran llif afon - llifeiriant?
Diolch o flaen llaw.
Cymedrolwr: dafydd
ger4llt a ddywedodd:All rywun gynnig cyfieithiad i mi am y gair "torrent" (h.y. y protocol rhannu ffeiliau cyfoed-gyfoed)? Ydi o werth 'i alw fo'r un peth a'r term o ran llif afon - llifeiriant?
dafydd a ddywedodd:ger4llt a ddywedodd:All rywun gynnig cyfieithiad i mi am y gair "torrent" (h.y. y protocol rhannu ffeiliau cyfoed-gyfoed)? Ydi o werth 'i alw fo'r un peth a'r term o ran llif afon - llifeiriant?
Mi fyddai'n annoeth i'w gyfieithu gan ei fod yn enw ar brotocol (BitTorrent i fod yn fanwl gywir, sydd hefyd yn nod masnach) a hefyd yn estyniad ffeil (.torrent). Yr ail ddefnydd sydd wedi ei ddefnyddio fel y gair 'torrent' i olygu y metaffeil sy'n disgrifio ffeil neu ffeiliau sydd i'w rannu drwy'r protocol.
Duw a ddywedodd:Cytuno 'da Daf - paid â chyfieithu 'torrent' parthed materion cyfrifiadurol. Dwi wedi gweithio ar sawl prosiect ar y cyd, lle penderfynom beidio â'i gyfieithu.
Fi a ddywedodd:Ydi o werth 'i alw fo'r un peth a'r term o ran llif afon - llifeiriant?
Dychwelyd i Dylunio, Technoleg a'r We
Defnyddwyr sy’n pori’r seiat hon: Dim defnyddwyr cofrestredig a 10 gwestai