Cymedrolwr: gronw
Seonaidh/Sioni a ddywedodd:Chi'n cymryd y piss allan o dafodiaith Birmingham/Yr Ardal Ddu. Go to scratch. Fasai'n dda gen ti i rywun gymryd y piss allan o dy fersiwn lleol di ar y Gymraeg?
Seonaidh/Sioni a ddywedodd:Clywed Saesneg ym Mirmingham? Wir? Ble? Mae'r brodorion yno'n siarad rhyw fath o Saesneg, efallai, ond swn i ddim yn ei galw'n "Saesneg". Beth am "Brwmi"?
Reufeistr a ddywedodd:Seonaidh/Sioni a ddywedodd:Chi'n cymryd y piss allan o dafodiaith Birmingham/Yr Ardal Ddu. Go to scratch. Fasai'n dda gen ti i rywun gymryd y piss allan o dy fersiwn lleol di ar y Gymraeg?Seonaidh/Sioni a ddywedodd:Clywed Saesneg ym Mirmingham? Wir? Ble? Mae'r brodorion yno'n siarad rhyw fath o Saesneg, efallai, ond swn i ddim yn ei galw'n "Saesneg". Beth am "Brwmi"?
Ti di newid dy diwn. Be haru ti dwad?
Ti di newid dy diwn. Be haru ti dwad?
Seonaidh/Sioni a ddywedodd:Nag ydw. Mae na lot o dafodieithoedd Saesnag a Chymraeg, rhai'n wahanol iawn i'r iaith "safonol". Fel mae'n digwydd rydw i'n edmygu "Brwmi" - ac amryw i dafodiaith arall wedi'w seilio ar y Saesneg. Dw i ddim yn credu, serch hynny, fod y Birmingham Post yn defnyddio "Brwmi". I raddau, yna, mae agwedd y papur na yn debyg i agwedd rhai Cymry D-G nad ydynt yn barod i geisio deall yr iaith.
Defnyddwyr sy’n pori’r seiat hon: Dim defnyddwyr cofrestredig a 19 gwestai