Aran a ddywedodd:Kez a ddywedodd:Puedes aprender los dos idiomas al mismo tiempo si quieres leer; hablar es otra cosa y tú vas a mezclar mucho a mi parecer, pero claro que no es imposible – yo soy mas tonto que mucha gente y para mí fue y aun es un problema.
Estoy seguro + indicativo – tienes razon.
Yo diría ‘cuando diga palabras italianas en mi castellano’ en vez de ‘cuando digo...’ porque si cuando significa algo como pan (cyn gynted â) – necesitas el subjunctivo. Pregúntale a Sanddef – él lo entiendo mejor que yo. No pienso que la construccion sea igual en Italiano y necesitas el indicativo.
Tendrás que hacerte amigo del subjunctivo, porque en castellano y italiano, lo vas a encontrar mucho
!Suerte!
Lo siento - ahora que veo esto! Muchas gracias - si, entiendo lo que dices sobre senor subjunctivo - a vezes creo que seria mas facil usar el subjunctivo todo el tiempo... Con cuando tambien? Que lastima... Pero no es un problema tan grande ahora porque tengo la oportunidad de hablar espagnol todas las semanas con un amigo que aprende gales y que quiere practicar su gales - lo acemos una vez cada semana, y ace una gran differencia y me gusta mucho. Lo peor es solo que todavia no tengo casi ningun oportunidad para esgribir, pero para mi no es tan importante que hablar...
Donde vivias para aprender el espagnol tan bien? Tienes oportunidades para usarla en estos dias?
Aran - ya lo se que no lees mi bitacora o tu lo supieras todo de mi vida!! -!deberias tener verguenza! - es muy popular, mi blog (as if!)
Aqui abajo, tienes mi historia y si alguien dice que somos malos por escribir en castellano - !que se jodan - sera gente de mala educacion!!
Nunca estuve en Espana, pero es que vivia con dos gallegos aqui en mi casa en Londres, y ni el uno ni el otro, aun ahora, habla ingles y ninguno de ellos tampoco hizo algo pa' aprenderlo. Fui yo el que tuve que cambiar y limpiar mi poco castellano - al principio - pa' no ser un sordomudo en casa. Ellos son gallegos, claro, pero uno habla siempre en gallego y el otro contesta siempre en castellano, asi entiendo y aun se hablar de un poco de puta madre el gallego - pero los dos idiomas son tan parecidos que le doy la lata a uno por decir que el gallego es un dialecto (por desprecio ) y mas lata al otro por su espanolismo (por ser un pesado tonto) .
Ya no vivimos juntos, pero es que somos amigos de siempre y quedamos siempre y somos una banda de idiotas; asi que es el castellano que hablo mas que otro idioma aqui - pero no con casi ningun espanol sino con gallegos, catalanes, cubanos y otros - que me parece raro pero bien! Hablo gales aqui tambien con algunos amigos, y a decir verdad muy poco ingles - que no me importa un bledo.
Yo no lo hablo tan bien el castellano - los gallegos lo hablan mal y con ellos estoy aprendiendolo de dia a dia!! Solo los ingles dicen que hablan su idioma bien y todos nosotros saben que eso no es verdad