Tudalen 4 o 4

Re: Pa ieithoedd eraill dych chi 'n siarad?

PostioPostiwyd: Sad 21 Maw 2009 2:57 am
gan Kez
Aran a ddywedodd:
Kez a ddywedodd:Puedes aprender los dos idiomas al mismo tiempo si quieres leer; hablar es otra cosa y tú vas a mezclar mucho a mi parecer, pero claro que no es imposible – yo soy mas tonto que mucha gente y para mí fue y aun es un problema.

Estoy seguro + indicativo – tienes razon.

Yo diría ‘cuando diga palabras italianas en mi castellano’ en vez de ‘cuando digo...’ porque si cuando significa algo como pan (cyn gynted â) – necesitas el subjunctivo. Pregúntale a Sanddef – él lo entiendo mejor que yo. No pienso que la construccion sea igual en Italiano y necesitas el indicativo.

Tendrás que hacerte amigo del subjunctivo, porque en castellano y italiano, lo vas a encontrar mucho :D

!Suerte!


Lo siento - ahora que veo esto! Muchas gracias - si, entiendo lo que dices sobre senor subjunctivo - a vezes creo que seria mas facil usar el subjunctivo todo el tiempo... :winc: Con cuando tambien? Que lastima... Pero no es un problema tan grande ahora porque tengo la oportunidad de hablar espagnol todas las semanas con un amigo que aprende gales y que quiere practicar su gales - lo acemos una vez cada semana, y ace una gran differencia y me gusta mucho. Lo peor es solo que todavia no tengo casi ningun oportunidad para esgribir, pero para mi no es tan importante que hablar... :D

Donde vivias para aprender el espagnol tan bien? Tienes oportunidades para usarla en estos dias?


Aran - ya lo se que no lees mi bitacora o tu lo supieras todo de mi vida!! -!deberias tener verguenza! - es muy popular, mi blog (as if!) :D

Aqui abajo, tienes mi historia y si alguien dice que somos malos por escribir en castellano - !que se jodan - sera gente de mala educacion!!

Nunca estuve en Espana, pero es que vivia con dos gallegos aqui en mi casa en Londres, y ni el uno ni el otro, aun ahora, habla ingles y ninguno de ellos tampoco hizo algo pa' aprenderlo. Fui yo el que tuve que cambiar y limpiar mi poco castellano - al principio - pa' no ser un sordomudo en casa. Ellos son gallegos, claro, pero uno habla siempre en gallego y el otro contesta siempre en castellano, asi entiendo y aun se hablar de un poco de puta madre el gallego - pero los dos idiomas son tan parecidos que le doy la lata a uno por decir que el gallego es un dialecto (por desprecio :) ) y mas lata al otro por su espanolismo (por ser un pesado tonto) 8).

Ya no vivimos juntos, pero es que somos amigos de siempre y quedamos siempre y somos una banda de idiotas; asi que es el castellano que hablo mas que otro idioma aqui - pero no con casi ningun espanol sino con gallegos, catalanes, cubanos y otros - que me parece raro pero bien! Hablo gales aqui tambien con algunos amigos, y a decir verdad muy poco ingles - que no me importa un bledo.

Yo no lo hablo tan bien el castellano - los gallegos lo hablan mal y con ellos estoy aprendiendolo de dia a dia!! Solo los ingles dicen que hablan su idioma bien y todos nosotros saben que eso no es verdad :lol:

Re: Pa ieithoedd eraill dych chi 'n siarad?

PostioPostiwyd: Mer 01 Ebr 2009 4:59 pm
gan Aran
Gwenci Ddrwg a ddywedodd:Diolch ond dim rili- eto dwi'n medru dim ond sgrifennu/darllen. Swn i'n methu ynganu popeth, a dwi angen lot o amser i feddwl am bob frawddeg cyn i fi ddechrau siarad - dwi di dal UN sgwrs yn Gymraeg yn fy mywyd.


Wel 'de, dw i'n rhyfeddu at dy Gymraeg o feddwl nad wyt ti'n ei siarad gyda neb! Difyr iawn iawn, chwarae teg i chdi am ddysgu ysgrifennu mor dda...:D

Kez a ddywedodd:Aran - ya lo se que no lees mi bitacora o tu lo supieras todo de mi vida!! -!deberias tener verguenza! - es muy popular, mi blog (as if!)

Aqui abajo, tienes mi historia y si alguien dice que somos malos por escribir en castellano - !que se jodan - sera gente de mala educacion!!

Nunca estuve en Espana, pero es que vivia con dos gallegos aqui en mi casa en Londres, y ni el uno ni el otro, aun ahora, habla ingles y ninguno de ellos tampoco hizo algo pa' aprenderlo. Fui yo el que tuve que cambiar y limpiar mi poco castellano - al principio - pa' no ser un sordomudo en casa. Ellos son gallegos, claro, pero uno habla siempre en gallego y el otro contesta siempre en castellano, asi entiendo y aun se hablar de un poco de puta madre el gallego - pero los dos idiomas son tan parecidos que le doy la lata a uno por decir que el gallego es un dialecto (por desprecio ) y mas lata al otro por su espanolismo (por ser un pesado tonto) .

Ya no vivimos juntos, pero es que somos amigos de siempre y quedamos siempre y somos una banda de idiotas; asi que es el castellano que hablo mas que otro idioma aqui - pero no con casi ningun espanol sino con gallegos, catalanes, cubanos y otros - que me parece raro pero bien! Hablo gales aqui tambien con algunos amigos, y a decir verdad muy poco ingles - que no me importa un bledo.

Yo no lo hablo tan bien el castellano - los gallegos lo hablan mal y con ellos estoy aprendiendolo de dia a dia!! Solo los ingles dicen que hablan su idioma bien y todos nosotros saben que eso no es verdad


Que historia divertente! [Si esa es una palabra espagnol - tengo algunos palabras italianas porque aprendia italiano hace muchos anos y lo he olvidado casi totalmente hasta ahora, y no se cada vez que palabras son espagnoles o italianas, y por eso es un disastre quando hablo espagnol, pero beh, no me importa y vale la pena!]

Siento mucho que no he leido tu blog - es de que no tengo casi ningun tiempo para leer las cosas en Red - es un poco ironico pero es verdad...:D

Me gusta mucho eso narativo de los gallegos, me parece que la forma mas perfecta para aprender el idioma del conquistadores! Me gustaria mucho conocer mas gente que hablan castellano, pero claro que no es tan facil aqui en Pen Llyn - aunque hay una uruguaya trabaja no lejos de aqui, y espero tener la oportunidad de practicar hablar con ella con mis otros amigos que lo hablan.

Estoy totalmente d'acuerdo que no es importante hablar ningun idioma 'bien', es decir 'en forma corecta gramaticamente' - hablar para comunicar es lo mas importante, y por eso no me preocupa que mi castellano es tan malo, porque beh, tengo la oportunidad de usarla solo una vez cada semana, y me gusta esta noche mucho, nos divertimos mucho hablando gales malo, castellano malo, yn poco frances malo, hace una vida interesante...:winc:

Y muchas gracias para darme la oportunidad de practicar esgribir aqui!

Re: Pa ieithoedd eraill dych chi 'n siarad?

PostioPostiwyd: Mer 01 Ebr 2009 6:35 pm
gan osian
Dwi'n siarad Saesneg, Ffrangeg, Almaeneg, Eidaleg, Sbaeneg, Llydaweg, Gaeleg yr Alban, Manaweg yn gwbl rhugl.
Dwi'n siarad eitha tipyn o Bwyleg, Tseinieg, Siapanieg, Rwsieg, Portiwgieg, Americaneg, Twrcieg.
Allai ddeud "helo, sudachi" a "gai ddau baced o greision os gwelwch yn dda" ym mhob un o ieithoedd Ewrop a hefyd Brasilieg.

Minu arvates on see teema üsna igav ja tahan inimesi lõpetaks speaking teistes keeltes. Kui oleks inglise me kõik kaebav!
Vabandust, kui minu sarkasm on põhjustanud kuriteo oleme eestlased on erinev huumorimeelega!

Re: Pa ieithoedd eraill dych chi 'n siarad?

PostioPostiwyd: Mer 01 Ebr 2009 7:57 pm
gan Ray Diota
osian a ddywedodd:Dwi'n siarad Saesneg, Ffrangeg, Almaeneg, Eidaleg, Sbaeneg, Llydaweg, Gaeleg yr Alban, Manaweg yn gwbl rhugl.
Dwi'n siarad eitha tipyn o Bwyleg, Tseinieg, Siapanieg, Rwsieg, Portiwgieg, Americaneg, Twrcieg.
Allai ddeud "helo, sudachi" a "gai ddau baced o greision os gwelwch yn dda" ym mhob un o ieithoedd Ewrop a hefyd Brasilieg.

Minu arvates on see teema üsna igav ja tahan inimesi lõpetaks speaking teistes keeltes. Kui oleks inglise me kõik kaebav!
Vabandust, kui minu sarkasm on põhjustanud kuriteo oleme eestlased on erinev huumorimeelega!


newydd sgwennu neges yn abiwso ti cyn cofio'r dyddiad heddiw. ffwl ebrill da!

Re: Pa ieithoedd eraill dych chi 'n siarad?

PostioPostiwyd: Mer 01 Ebr 2009 9:56 pm
gan osian
Ond fi ydi'r ffwl, dwi'n hwyr.

Re: Pa ieithoedd eraill dych chi 'n siarad?

PostioPostiwyd: Mer 01 Ebr 2009 10:02 pm
gan Ray Diota
osian a ddywedodd:Ond fi ydi'r ffwl, dwi'n hwyr.


wel gest ti fi ta beth! hehe... teipes i ddau baragraff yn gweud bo ti'n siarad bolocs cyn sylwi... chapeau fel ma nhw'n gweud yn sbaen...

Re: Pa ieithoedd eraill dych chi 'n siarad?

PostioPostiwyd: Mer 01 Ebr 2009 10:23 pm
gan osian
Ray Diota a ddywedodd:chapeau fel ma nhw'n gweud yn sbaen...

duda di, dwi'm yn dallt sbanish.
oni ddylai'r ffaith mod i'n gallu siarad brasilian fod wedi fy rhoi i ffwrdd?

gyda llaw - nesdi ddallt yr holl neges? dwi newydd roid y darn ola yn ol drwy beiriant cyfieithu google - a mae o wedi dod allan yn reit wahanol :ofn:

Re: Pa ieithoedd eraill dych chi 'n siarad?

PostioPostiwyd: Mer 01 Ebr 2009 10:32 pm
gan Ray Diota
osian a ddywedodd:
Ray Diota a ddywedodd:chapeau fel ma nhw'n gweud yn sbaen...

duda di, dwi'm yn dallt sbanish.
oni ddylai'r ffaith mod i'n gallu siarad brasilian fod wedi fy rhoi i ffwrdd?

gyda llaw - nesdi ddallt yr holl neges? dwi newydd roid y darn ola yn ol drwy beiriant cyfieithu google - a mae o wedi dod allan yn reit wahanol :ofn:


y bit brasilian roth ti ffwrdd yn diwedd... ond dim ond ar ol i fi deipio bo ti'n amlwg yn gweud celwydd achos... (blablabla...!)

na nesi'm darllen y bits foreign... gormod o gywilydd!

Re: Pa ieithoedd eraill dych chi 'n siarad?

PostioPostiwyd: Gwe 03 Ebr 2009 5:41 pm
gan Gwenci Ddrwg
newydd sgwennu neges yn abiwso ti cyn cofio'r dyddiad heddiw. ffwl ebrill da!

HAHA gredais i neges Osian am funud cyn i fi ddarllen di. Jôc da!

chapeau fel ma nhw'n gweud yn sbaen...

Rhan o Quebec ydy Sbaen? Ers pryd?

Re: Pa ieithoedd eraill dych chi 'n siarad?

PostioPostiwyd: Sad 04 Ebr 2009 1:01 am
gan Blewyn
Welsh Caernarfon yn fflwynt ia
Susnag
Yn py dy Ffrangeg, digon i ashyte yn galet dy ffromaj grand pronto mamsel mersi
Shwei Arabeg, digon i yallah ahfar bonus bonus
Ketchil bahasa Indonesia, digon i brynu bintang a nasi goreng