grrrrrrrrr!!
Ma fe fel ma nw yn cuddio tu ol i hyn wrth dweud rhywbe wael am ti, a ti ddim yn gallu neud dim nol achos bo nw di dweud "no offence..." cyn be bynng ma nw'n dweud!
Postiwyd: Iau 01 Chw 2007 1:58 pm
gan swsi
rhain sydd mynd ar fy nerfau i
Postiwyd: Maw 06 Maw 2007 8:25 pm
gan Madrwyddygryf
Un da ar wefan BBC heddiw sef disgrifiad llafurfawr am fwydydd:
freshly made", "perfectly ripe", "deliciously creamy ac fy ffefryn i "hand cooked".
Postiwyd: Maw 06 Maw 2007 10:35 pm
gan Boibrychan
Heb os yr Americanwyr sydd wedi cam ddefnyddio a siarad y saesneg gweitha!
Be dwi'n rili gasau ydy y ffaith bod y saeson defnyddio'r geiriau tramor a newydd yma ac yn gofyn be di'r gair cymraeg, dwi'n dweud beth ydio a ma'n nhw'n chwerthin a dweud -
"huh that's not a language just putting io at the end of words!"
O ble gawsoch chi'r gair yn y lle cyntaf y blydi twpsod cul!!!
Postiwyd: Sul 27 Mai 2007 5:37 pm
gan Madrwyddygryf
"Namecheck"
"Track" yn lle can/song. Mae Jo Whiley yn hoff o defnyddio hwn yn reit aml pryd mae hi gyda rhwyun yn chwarae yn fyw.
Postiwyd: Maw 30 Hyd 2007 4:33 am
gan Gwenci Ddrwg
Mae pawb yn cychwyn siarad fel Americanwyr yng Nghanada. Pan dwi'n clywed cachiad fel "antahh miss-ile", "y'aawll" neu "zee", dwi eisiau lladd anifeiliaid ciwt bach 'da lwy bwl.
Postiwyd: Maw 30 Hyd 2007 2:42 pm
gan Jon Bon Jela
Newyddiaduwrwyr di-ddychymyg sy'n defnyddio geirynnau/ymadroddion bychain megis "natch", "et al", "a la" ac "and then some" ar ddiwedd brawddegau.
Hefyd, geiriau fel "kindling" a "turps"
Arrgggh!
Re: termau saesneg sydd yn mynd ar eich nerfau
Postiwyd: Iau 04 Chw 2010 4:04 pm
gan Chickenfoot
dil a ddywedodd:mar defnydd o "literally" i ddeud pob dim yn mund ar yn hits i. e.e.you 'literally' take a glass and fill it with milk. ma pobl teli yn defnyddio fo lot.
Dwedodd hogan wrthaf fi "My brain literally ran away" heddiw wrth siarad am arholiad