Radio Cymru (Wales) a'i "Caerloyw-Gloucester" a.y.

Unrywbeth "ieithyddol" na all ei drafod uchod

Cymedrolwr: Dafydd Iwanynyglaw

Rheolau’r seiat
Unrywbeth "ieithyddol" na all ei drafod uchod. Pwyswch yma i ddarllen canllawiau cyffredinol maes-e.

Postiogan Prysor » Mer 12 Gor 2006 2:08 am

jammyjames60 a ddywedodd:Dwi'n cytuno'n llwyr ni ddylsa na fod enw Saesneg i unrhyw le yng Nghymru, a dylsen ni eithrio pobol i ddefnyddio'r enwau Saesneg.

Ond, tybiaf, nad ydyn ni, y Cymry yn newid enwau Saesneg i'r Gymraeg? Dwi'n gwybod ni fydd 'Manchester' newid i 'Manceinion' byth, ond be dwi'n gofyn, ydyn ni efo'r hawl i Gymreigio enw lle? Dylien ni, neu unrhyw iaith cael enw ei hunain ar gyfer lle?

Beth dwi'n trio ei ddweud ydi, ydyn ni'n bod yn gwrthgyferbyniol gyda'n hunain, mynnu dylia pobol denyddio'r enwau Cymraeg a ninnau'n defnyddio'r enwau Cymraeg i lefydd yn Lloegr?


yr enwau Cymraeg yw'r enwau gwreiddiol ar y rhan fwyaf ohonyn nhw (Caerwrangon, Caelŷr, Penbedw etc), a'r lleill yn enwau sydd wedi eu creu ar yr un adeg a'r rhai Saesneg pan grewyd y dref (fel Manceinion)
Rhithffurf defnyddiwr
Prysor
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 3181
Ymunwyd: Llun 19 Awst 2002 5:37 pm

Postiogan y mab afradlon » Mer 12 Gor 2006 9:26 am

Ydy Manchester yn enw newydd felly? Wyi wastad wedi meddwl taw enw rhufeinig (oherwydd yr elfen 'caster / chester) oedd e.

Ond cytuno, mae'r enwau Cymreig fel arfer yn hyn na'r enwau saesneg - wedi dod yn uniongyrchol o'r Lladin y'n nhw, neu ai'r lladin a ddaeth o'r Brythoneg / Cymraeg?

Gyda llaw (sori os yw hyn oddi-ar-y-pwnc) ydy arwyddion ffordd Gymreig yn defnyddio enwau dwyieithog ar lefydd dros y ffin? Wyi'n gwbod nad yw arwyddion gwent yn cyfeirio at na Henffordd na Caerloyw yn ddwyieithog.

Mae defnydd o'r enwau Saesneg ar y radio yn bwnc mwy cymhleth. Wyi'n credu bod llawer yn gallu drysu gyda'r enwau Cymraeg (Wyi'n cynnwys fy hunan yn y nifer hynny!) ond y cwestiwn yw, oes os rhaid i ni atgoffa pobl nad yw'r fersiwn Cymraeg yn ddilys (a hwyrach taw dyna beth sy'n digwydd wrth gyfieithu trwy'r amser.) Yn sicr mae
S.W a ddywedodd:"mae Llanelli'n chwarae'r tim o Gaerfaddon sef Bath..."
yn rhoi'r argraff taw Bath yw'r enw cywir. Wyi'n credu mod i'n cytuno 'da Prysor - mae unrhyw ffans yn mynd i wybod pwy o'n nhw'n chware, a mae'r bobl sydd a diddordeb mawr mynd i ddysgu yn ddigon cloi os nad yw 'cruth' y gair Saesneg ar gael...

Tybed byse post yn cyrraedd y trefi dan sylw, wedi'i cyfeirio yn Gymraeg?
y mab afradlon
Defnyddiwr Efydd
Defnyddiwr Efydd
 
Negeseuon: 224
Ymunwyd: Gwe 25 Chw 2005 2:23 pm
Lleoliad: ymyl mynydd yng nghwm rhymni

Postiogan sian » Mer 12 Gor 2006 9:32 am

S.W. a ddywedodd:Yr un gwirionach ydy pan mae nhw'n siarad am chwaraeon "mae Llanelli'n chwarae Caerfaddonbath...." pan gallant ddeud rhywbeth fel "mae Llanelli'n chwarae'r tim o Gaerfaddon sef Bath...."


Maen nhw weithiau'n dweud rhywbeth fel "mae Abertawe'n chwarae'r tîm o Gaerl?r, Leicester City" sy ychydig bach yn well."

Rhyfedd - o'n i'n meddwl am hyn y diwrnod cyn i Prysor godi'r peth - bosib bod pwrpas i "caerwrangonworcester" am gyfnod ond mae'n siwr ei bod yn bryd rhoi'r gorau iddo nawr.
sian
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 3413
Ymunwyd: Llun 19 Ebr 2004 4:37 pm
Lleoliad: trefor

Postiogan Hen Rech Flin » Iau 13 Gor 2006 4:13 am

Yr hyn sydd yn hurt efo defnydd y BBC o’r cyfieithiadau yma yw eu bod bellach wedi dod yn enwau "cyfansawdd" ar gyfer y trefi Seisnig, ac yn cael eu defnyddio nifer o weithiau mewn un adroddiad.

Clywir pethau megis:

Curodd Caerwrangon-Worcester Wrecsam o ddau gôl i ddim. Cafwyd gôl gan Bob Smith i Gaerwrangon-Worcester yn ail funud yr hanner cyntaf. Bu bron i Wrecsam cael cyfle ym munud olaf yr hanner wedi i John Jones gael ei anafu gan Ned Willis cefnwr Caerwrangon-Worcester ond arbedwyd y penalti yn wych gan gôl-geidwad Caerwrangon-Worcester. Enillwyd ail gôl gan Caerwrangon-Worcester yn degfed munud yr ail hanner. Rwan bydd Caerwrangon-Worcester yn mynd ymlaen i chware Caerdydd yn y rownd derfynol.

Os oes esgus dros ddefnyddio’r enwau Cymraeg a’r Saesneg, ac rwy’n amau dilysrwydd unrhyw esgus o’r fath; yn sicr mae defnyddio’r cyfieithiad unwaith mewn rhaglen / adroddiad yn hen ddigon i addysgu!
Rhithffurf defnyddiwr
Hen Rech Flin
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 1437
Ymunwyd: Gwe 29 Ebr 2005 2:52 am
Lleoliad: Dyffryn Conwy

Postiogan jammyjames60 » Sul 27 Awst 2006 3:30 pm

Os ydw i'n defnyddio'r enwau Cymraeg yma i bostio llythyrau i Loegr. a ydw i efo'r hawl, neu. yn mwy pwysig, a fydd o'n mynd yna? Hahah, well i rhoi'r enw Saesneg eniwe dydi!

Ac hefyd, ydyn ni efo'r hawl i roi'r enwau greiddiol Gaeleg i llythyrau i'r Alban/Cernyw/ Iwerddon tybed?
Rhithffurf defnyddiwr
jammyjames60
Defnyddiwr Arian
Defnyddiwr Arian
 
Negeseuon: 681
Ymunwyd: Llun 07 Tach 2005 11:19 pm
Lleoliad: Felinheli, Gogledd Cymru

Postiogan huwcyn1982 » Llun 28 Awst 2006 7:59 am

jammyjames60 a ddywedodd:Os ydw i'n defnyddio'r enwau Cymraeg yma i bostio llythyrau i Loegr. a ydw i efo'r hawl, neu. yn mwy pwysig, a fydd o'n mynd yna? Hahah, well i rhoi'r enw Saesneg eniwe dydi!

Ac hefyd, ydyn ni efo'r hawl i roi'r enwau greiddiol Gaeleg i llythyrau i'r Alban/Cernyw/ Iwerddon tybed?


Mond bod ti'n cynnwys y côd post cywir fe gei di sgwennu beth bynnag ti ishe!
Rhithffurf defnyddiwr
huwcyn1982
Defnyddiwr Arian
Defnyddiwr Arian
 
Negeseuon: 607
Ymunwyd: Sul 25 Gor 2004 11:23 pm
Lleoliad: Caerdydd

Postiogan neil wyn » Maw 29 Awst 2006 11:12 pm

Clywais i 'Jonsi' heddiw yn dweud (wedi i rywun cynnig 'cawod' fel ateb i 'gystadleuaeth y frawddeg') "cawod.. shower", fel tasai y gwrandawyr ddim yn debyg o ddeall y gair 'cawod'...
Pwy y dialw swytchodd uh golayada i ffw£*=..
Rhithffurf defnyddiwr
neil wyn
Defnyddiwr Efydd
Defnyddiwr Efydd
 
Negeseuon: 154
Ymunwyd: Mer 14 Mai 2003 8:04 pm
Lleoliad: Lletchwith

Postiogan nicdafis » Mer 30 Awst 2006 8:02 am

huwcyn1982 a ddywedodd:Mond bod ti'n cynnwys y côd post cywir fe gei di sgwennu beth bynnag ti ishe!


Ti'n siwr?

Delwedd
Rhithffurf defnyddiwr
nicdafis
Defnyddiwr Platinwm
Defnyddiwr Platinwm
 
Negeseuon: 7361
Ymunwyd: Sul 18 Awst 2002 3:39 pm
Lleoliad: Pentre Arms

Postiogan Tegwared ap Seion » Mer 30 Awst 2006 8:09 am

Ella 'bod hi'n saffach 'mond defnyddio'r cod post felly! Yrrish i lythyr adra efo 'mond enw'r ty a cod post a mi g'raeddodd yn iawn. Ta waeth, yn ôl at Gaerwrangon (mmm... worcestershire sauce 8) )
Aelwyd yr Ynys
Clera - Cymdeithas Offerynnau Traddodiadol Cymru

Sdwff ni a dim rhyw sothach ail-law Seisnig
Rhithffurf defnyddiwr
Tegwared ap Seion
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 3443
Ymunwyd: Maw 22 Chw 2005 5:26 pm
Lleoliad: Môn

Postiogan huwcyn1982 » Mer 30 Awst 2006 7:24 pm

Hmmm Bethesda neu Bermuda.... syniad da fi lle hoffwn i gael f'anfon ar ddamwain.

Ond nol at y pwnc dan sylw (radio cymru etc). Sai'n gweld unrhyw broblem dweud yr od air Saesneg. Sneb yn siarad Cymraeg perffaith trwy'r amser, a ni ddylsai Radio Cymru troi'n sefydliad sy'n rhy "high-brow" i'w gynulleidfa. Mae'r meddylfryd fod angen i bawb dysgu Cymraeg berffaith cyn gwrando/wrth wrando ar raglenni Radio Cymru yn nawddoglyd tu hwnt. Falle nid safon yr iaith sy' angen newid, ond safon y cynnwys? Hmmm *edefyn arall*
Rhithffurf defnyddiwr
huwcyn1982
Defnyddiwr Arian
Defnyddiwr Arian
 
Negeseuon: 607
Ymunwyd: Sul 25 Gor 2004 11:23 pm
Lleoliad: Caerdydd

NôlNesaf

Dychwelyd i Cell Gymysg Ieithyddol

Pwy sydd ar-lein

Defnyddwyr sy’n pori’r seiat hon: Dim defnyddwyr cofrestredig a 2 gwestai

cron