'Dw i'n dweud 'actually' yn amlach nag sy'n iach ac mae'n mynd ar fy nerfau i'n llwyr. Ond mae 'i ddweud y gwir' a'i debyg yn swnio yn drwsgl braidd.
wrth gwrs dylid gallu siarad Cymraeg mewn ffordd lle nad oes rhaid ceisio cyfieithu'r fath beth yn y lle cyntaf (yn amlwg, neu mi fuasai yna gyfieithiad Cymraeg glân gloyw amdano) ond mae'r Saesneg yn dylanwadu ar gystrawen ein brawddegau Cymraeg yn ogystal ag ychwanegu geiriau newydd. 'Dw i'n syrthio mewn i'r trap yn rhy aml.