Geiriau Saesneg y mae'r Cymry ond NID y Saeson yn eu defyddi

Tafodieithoedd, beth yw *** yn Gymraeg, gramadeg, dywediadau ac ati

Cymedrolwr: Gwen

Rheolau’r seiat
Tafodieithoedd, beth yw *** yn Gymraeg, gramadeg, dywediadau ac ati. Pwyswch yma i ddarllen canllawiau cyffredinol maes-e.

Re: Geiriau Saesneg y mae'r Cymry ond NID y Saeson yn eu defyddi

Postiogan sian » Sul 04 Ion 2009 9:18 pm

Un arall, ond dim ond yn y gogledd - mae "clyfar" (o "clever") yn golygu "da", "handi" - Pan ddois i i'r gogledd gynta o'n i 'di drysu'n llwyr clywed y boi 'ma (ddaeth yn ŵr i mi wedyn) yn edmygu desg ei fêt gan ddweud "Desg glyfar, Wilias" :?
sian
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 3413
Ymunwyd: Llun 19 Ebr 2004 4:37 pm
Lleoliad: trefor

Re: Geiriau Saesneg y mae'r Cymry ond NID y Saeson yn eu defyddi

Postiogan celt86 » Iau 08 Ion 2009 7:48 pm

WHAT'S OCCURRING???

:lol: :lol: :lol: :lol:
Rhithffurf defnyddiwr
celt86
Defnyddiwr
Defnyddiwr
 
Negeseuon: 71
Ymunwyd: Llun 24 Rhag 2007 8:30 pm
Lleoliad: Cymru...Ta Solihull ydi o?

Re: Geiriau Saesneg y mae'r Cymry ond NID y Saeson yn eu defyddi

Postiogan Hogyn o Rachub » Gwe 09 Ion 2009 9:25 am

Un feddyliais i amdano y diwrnod o'r blaen oedd 'mopped' am 'mopio', e.e. "he's completely mopped with her" - wn i ddim be ydi tarddiad hwn ond byddai'n ddiddorol os oes rhywun yn gwybod!
"Be gymrwch chi Wiliam, ai salad ta beth?"
"Oes rhaid i chi ofyn? Wel, tatws trwy crwyn!"

Y Rachub Rydd Gymraeg
Rhithffurf defnyddiwr
Hogyn o Rachub
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 4939
Ymunwyd: Gwe 25 Hyd 2002 7:59 pm
Lleoliad: Caerdydd a Rachub

Re: Geiriau Saesneg y mae'r Cymry ond NID y Saeson yn eu defyddi

Postiogan sian » Gwe 09 Ion 2009 10:26 am

Hogyn o Rachub a ddywedodd:Un feddyliais i amdano y diwrnod o'r blaen oedd 'mopped' am 'mopio', e.e. "he's completely mopped with her" - wn i ddim be ydi tarddiad hwn ond byddai'n ddiddorol os oes rhywun yn gwybod!


Ie, wnes i feddwl am hwnna hefyd - grêt mainds! - mopio a dotio yn dod o mope a dote ond bod yr ystyr yn wahanol i raddau helaeth o'r Saesneg gwreiddiol.

Un arall, reit - yn y gogledd, cyn yr ansoddair, yn golygu "quite" - "reit dda", "reit bwysig"
ond yn y de (a'r gogledd?) - ar ôl yr ansoddair yn tueddu i olygu "iawn/very" - "Ddaeth y gwynt yn sydyn reit", "a dihuno'n teimlo'n ffres reit" (DJW)
sian
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 3413
Ymunwyd: Llun 19 Ebr 2004 4:37 pm
Lleoliad: trefor

Re: Geiriau Saesneg y mae'r Cymry ond NID y Saeson yn eu defyddi

Postiogan Geraint » Gwe 09 Ion 2009 12:32 pm

Twrna.

Mae'n diddorol sut mae Cymry dal yn defynddio twrna, sef attorney. Mae'n siwr oedd y term yn gyffredin yn Lloegr yn y 16/17/18fed ganrif, ac fod y term wedi symud i America ac dal yn cael ei ddefnyddio. Tra fod Lawyer neu Solictor nawr yn cael ei ddefnyddio yn Lloegr ar y cyfan, mae y cymry wedi aros efo'r hen derm.
Rhithffurf defnyddiwr
Geraint
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 5804
Ymunwyd: Llun 30 Medi 2002 3:35 pm
Lleoliad: Dan garreg mewn ogof dan mynydd gogogoch yn y gofod (in space)

Re: Geiriau Saesneg y mae'r Cymry ond NID y Saeson yn eu defyddi

Postiogan Mr Gasyth » Gwe 09 Ion 2009 1:51 pm

Geraint a ddywedodd:Twrna.

Mae'n diddorol sut mae Cymry dal yn defynddio twrna, sef attorney. Mae'n siwr oedd y term yn gyffredin yn Lloegr yn y 16/17/18fed ganrif, ac fod y term wedi symud i America ac dal yn cael ei ddefnyddio. Tra fod Lawyer neu Solictor nawr yn cael ei ddefnyddio yn Lloegr ar y cyfan, mae y cymry wedi aros efo'r hen derm.


Ar yr un trywydd ella, 'ffariar' am filfeddyg, yn arbennig yng nghyd-destun anifeiliaid fferm dwi'n meddwl.
Rhithffurf defnyddiwr
Mr Gasyth
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 5303
Ymunwyd: Mer 23 Gor 2003 1:06 pm
Lleoliad: Ar y Foel

Re: Geiriau Saesneg y mae'r Cymry ond NID y Saeson yn eu defyddi

Postiogan Hogyn o Rachub » Maw 20 Ion 2009 11:16 am

Dwi ddim yn siwr os ydi rhywun wedi dweud hyn, ymddiheuriadau os maen nhw, ond ychydig ddiwrnodau'n ôl clywais fy hun yn dweud:

I'm just going to pick into town

Sef, wrth gwrs, fy mod i am bigo i mewn i dre - wn i ddim a oes rhywun arall yn dweud hyn neu'n gyfarwydd â hynny?
"Be gymrwch chi Wiliam, ai salad ta beth?"
"Oes rhaid i chi ofyn? Wel, tatws trwy crwyn!"

Y Rachub Rydd Gymraeg
Rhithffurf defnyddiwr
Hogyn o Rachub
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 4939
Ymunwyd: Gwe 25 Hyd 2002 7:59 pm
Lleoliad: Caerdydd a Rachub

Re: Geiriau Saesneg y mae'r Cymry ond NID y Saeson yn eu defyddi

Postiogan Ifan Saer » Maw 20 Ion 2009 5:36 pm

Hogyn o Rachub a ddywedodd:
I'm just going to pick into town


Aye, dwi'n euog o hynna ar adegau. Un arall (falla fod o wedi cael ei drafod eisoes, dim amser i ddarllen yr holl edefyn mae arnai ofn) sydd wedi dianc o'n ngwefus o bryd i'w gilydd yw:

he's making fun on your head

sydd yn gallu cael ymateb reit od a deud y lleia'.

Hefyd, wrth siarad efo ffrind oedd wedi ypsetio am rywbeth hollol ddibwys:

don't swallow a donkey now, lift your heart

aeth hynna ddim i lawr yn dda iawn chwaith. O leia' mod i wedi dewis donkey yn hytrach nag ass, ynde.
Y Cofis wyr y cyfan
Rhithffurf defnyddiwr
Ifan Saer
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 1412
Ymunwyd: Gwe 18 Gor 2003 7:08 pm
Lleoliad: Ar fy nhin o hyd

Re: Geiriau Saesneg y mae'r Cymry ond NID y Saeson yn eu defyddi

Postiogan sian » Mer 25 Maw 2009 9:05 am

Newydd ffeindio bod "jadan" - gair yn y gogledd am groten/fenyw annymunol - ast - yn dod o "jade" sy'n golygu adulteress, neu flirtatious girl. Mae wedi colli'r elfen rywiol yn y Gymraeg. Chlywes i erioed 'mo "jade" yn cael ei ddefnyddio fel hyn yn Saesneg.
sian
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 3413
Ymunwyd: Llun 19 Ebr 2004 4:37 pm
Lleoliad: trefor

Re: Geiriau Saesneg y mae'r Cymry ond NID y Saeson yn eu defyddi

Postiogan ceribethlem » Mer 25 Maw 2009 10:17 am

sian a ddywedodd:Newydd ffeindio bod "jadan" - gair yn y gogledd am groten/fenyw annymunol - ast - yn dod o "jade" sy'n golygu adulteress, neu flirtatious girl. Mae wedi colli'r elfen rywiol yn y Gymraeg. Chlywes i erioed 'mo "jade" yn cael ei ddefnyddio fel hyn yn Saesneg.

Beth am y ffilm? Delwedd
Nonsens
ceribethlem
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 4530
Ymunwyd: Gwe 11 Hyd 2002 10:22 pm
Lleoliad: mynydd du

NôlNesaf

Dychwelyd i Defnydd yr Iaith

Pwy sydd ar-lein

Defnyddwyr sy’n pori’r seiat hon: Dim defnyddwyr cofrestredig a 38 gwestai