Web Hosting

Tafodieithoedd, beth yw *** yn Gymraeg, gramadeg, dywediadau ac ati

Cymedrolwr: Gwen

Rheolau’r seiat
Tafodieithoedd, beth yw *** yn Gymraeg, gramadeg, dywediadau ac ati. Pwyswch yma i ddarllen canllawiau cyffredinol maes-e.

Web Hosting

Postiogan finch* » Mer 27 Ion 2010 5:57 pm

Dwi'n trio cyfieithu web hosting ond yn cael trafferth. Dwi wedi bod trwy ebyst WTC a gweld taw Lletya sy'n cael ei ddefnyddio fwya ond dwi ddim yn siwr os yw hyn yn cyfleu 'hosting' yn iawn.

Cyn edrych ar WTC llwyfannu gwefannau oen i'n bwriadu defnyddio.

All rhywun helpu?
Jeff Tarango - There must be two, three thousand people here!
Michael Stich - Well is it two or three?
Rhithffurf defnyddiwr
finch*
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 2090
Ymunwyd: Gwe 03 Medi 2004 12:38 pm
Lleoliad: Yn cuddio

Re: Web Hosting

Postiogan dafydd » Mer 27 Ion 2010 9:28 pm

finch* a ddywedodd:Dwi'n trio cyfieithu web hosting ond yn cael trafferth. Dwi wedi bod trwy ebyst WTC a gweld taw Lletya sy'n cael ei ddefnyddio fwya ond dwi ddim yn siwr os yw hyn yn cyfleu 'hosting' yn iawn.

Cyn edrych ar WTC llwyfannu gwefannau oen i'n bwriadu defnyddio.

Dwi ddim yn or-hoff o letya, ond dyna be sy'n 'safonol' erbyn hyn. Dyw 'llwyfannu' ddim mor addas chwaith am fod gwe-lety ar gael ar gyfer gwahanol lwyfannau, hynny yw - Windows/Linux/Solaris/FreeBSD a Apache/IIS/nginx/RoR ayyb. Dwi'n meddwl mai 'gwe-letya' yw'r dewis gorau os nad oes cynnig arall.
Rhithffurf defnyddiwr
dafydd
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 2146
Ymunwyd: Llun 19 Awst 2002 12:21 pm
Lleoliad: Anfeidredd

Re: Web Hosting

Postiogan Duw » Gwe 29 Ion 2010 7:45 am

Diddorol. Oes yna terminadur da ar gyfer TGCH cyfoes (nid yr un Bwrdd yr Iaith na Chysgair)? Mae'n debyg bod unigolion 'in-the-know' ac unigolion 'in-th-dark'. Pwy sy'n penderfynu ar y termau swyddogol?

Mae hwn yn ben tost!

Nid yn unig dod o hyd at dermau, ond y termau eu hunain - dwi'm 'nabod bron unrhyw un sy'n defnyddio rhyngwynebau Cymraeg 'swyddogol' oherwydd diffyg dealltwriaeth. Mae fel darllen testun safon A heb fod wedi astudio'r pwnc o'r blaen. Torgalonnus. :rolio:
Rhithffurf defnyddiwr
Duw
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 1263
Ymunwyd: Mer 16 Ion 2008 6:39 pm
Lleoliad: fanyn a wynco

Re: Web Hosting

Postiogan dafydd » Gwe 29 Ion 2010 12:39 pm

Duw a ddywedodd:Diddorol. Oes yna terminadur da ar gyfer TGCH cyfoes (nid yr un Bwrdd yr Iaith na Chysgair)? Mae'n debyg bod unigolion 'in-the-know' ac unigolion 'in-th-dark'. Pwy sy'n penderfynu ar y termau swyddogol?

Hwn dwi'n ddefnyddio fel ffynhonnell. Wrth gwrs mae'r rhestr yn cael ei benderfynu gan pwyllgor ond os ydi pobl yn defnyddio term yn ddigon aml ar fforymau/blogiau ayyb dwi'n credu fod gwell siawns o'r termau hynny yn cydio.
Rhithffurf defnyddiwr
dafydd
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 2146
Ymunwyd: Llun 19 Awst 2002 12:21 pm
Lleoliad: Anfeidredd

Re: Web Hosting

Postiogan Duw » Gwe 29 Ion 2010 5:42 pm

Ie dyna'r un dwi'n cyfeirio ato (Bwrdd yr Iaith). Mae cymaint o dermau syml ar goll o'r geiriadur TG. Mae'n fy ngwylltio i pan na fydd term ar gael unrhyw le ar-lein. Yna mae'n rhaid dyfeisio'r term! O boi. Tri mis wedyn, ffeindio bod rhywun arall wedi creu gair arall amdano. Mae'n jest llanastr llwyr. Mae'n rhaid bod ffordd well/haws na hyn. Hefyd a oes modd i Joni Pyblig leisio barn? Mae academics mewn tyrrau gwyn rhithwir yn aml yn cynhyrchu enwau hurt - rhai sydd yn gwneud synnwyr technegol, ond affach o ddim iws i'r cyhoedd a fydd yn eu defnyddio mewn pecynnau.

Sori Daf - jest cael rant bach. Rhwystredigaeth llwyr. :x

Nol i'r pwynt - Bwrdd yr Iaith: gwe-letya ond hefyd gwesteia. Gwesteiwr 'dwi erioed wedi'i ddefnyddio ar gyfer 'host'. Er mwyn safoni beth fydde'r 'host' - gwe-letiwr?
Rhithffurf defnyddiwr
Duw
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 1263
Ymunwyd: Mer 16 Ion 2008 6:39 pm
Lleoliad: fanyn a wynco

Re: Web Hosting

Postiogan dafydd » Gwe 29 Ion 2010 6:39 pm

Duw a ddywedodd:Ie dyna'r un dwi'n cyfeirio ato (Bwrdd yr Iaith). Mae cymaint o dermau syml ar goll o'r geiriadur TG. Mae'n fy ngwylltio i pan na fydd term ar gael unrhyw le ar-lein. Yna mae'n rhaid dyfeisio'r term! O boi. Tri mis wedyn, ffeindio bod rhywun arall wedi creu gair arall amdano.

Mae hwnna'n digwydd yn saesneg 'fyd. Dyna sut aeth web log i weblog i blog. Ond mae yna fwy o bobl 'dylanwadol' sy'n gallu poblogeiddio term yn saesneg (fel 'Web 2.0' ac wrth gwrs mae'r dogfennau technegol gwreiddiol fel RFCs yn safoni termau yn eu hunain.

Mae termau TG newydd yn cael eu trafod ar welsh-termau-cymraeg a mae trafodaethau fel yna (ac ar fforymau) yn cael eu hystyried wrth safoni yn ôl beth dwi'n ddeall.

Duw a ddywedodd:Nol i'r pwynt - Bwrdd yr Iaith: gwe-letya ond hefyd gwesteia. Gwesteiwr 'dwi erioed wedi'i ddefnyddio ar gyfer 'host'. Er mwyn safoni beth fydde'r 'host' - gwe-letiwr?

gwesteiwr gwe fydde i'n ddweud - mae'n bosib dilyn y patrwm wedyn i sôn am 'gwesteiwr ebost', 'gwesteiwr DNS' ac ati
Rhithffurf defnyddiwr
dafydd
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 2146
Ymunwyd: Llun 19 Awst 2002 12:21 pm
Lleoliad: Anfeidredd

Re: Web Hosting

Postiogan Duw » Sad 30 Ion 2010 1:35 am

diolch Daf.
Rhithffurf defnyddiwr
Duw
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 1263
Ymunwyd: Mer 16 Ion 2008 6:39 pm
Lleoliad: fanyn a wynco


Dychwelyd i Defnydd yr Iaith

Pwy sydd ar-lein

Defnyddwyr sy’n pori’r seiat hon: Dim defnyddwyr cofrestredig a 5 gwestai

cron