Oes gan rywun unrhyw awgrymiadadau ynglyn a'r ffordd orau i gyfieithu hyn?
Dyma'r cyd-destun:
"I believe Moffet’s translation of “violent rape” is probably the closest".
Cymedrolwr: Gwen
pysgodyn_piws a ddywedodd:Oes gan rywun unrhyw awgrymiadadau ynglyn a'r ffordd orau i gyfieithu hyn?
Dyma'r cyd-destun:
"I believe Moffet’s translation of “violent rape” is probably the closest".
bartiddu a ddywedodd:Trais Mileinig?
"Credaf mae cyfiaethiad Moffet o "drais mileinig" yw'r agosaf".
Dyna fy nghynnig i, well i ti aros am yr arbennigwyr am gynnig gwell!
Defnyddwyr sy’n pori’r seiat hon: Dim defnyddwyr cofrestredig a 20 gwestai