Gair Cymraeg an 'Leisons' unrhywun?

Tafodieithoedd, beth yw *** yn Gymraeg, gramadeg, dywediadau ac ati

Cymedrolwr: Gwen

Rheolau’r seiat
Tafodieithoedd, beth yw *** yn Gymraeg, gramadeg, dywediadau ac ati. Pwyswch yma i ddarllen canllawiau cyffredinol maes-e.

Gair Cymraeg an 'Leisons' unrhywun?

Postiogan Rhys » Maw 10 Chw 2004 5:58 pm

Ddim yn hollol siwr beth ydynt yn Saesneg, ond ddim yn swnio'n neis iawn yn ôl google

Dim byd yn Bruce na cysgair :( [/i]
Rhithffurf defnyddiwr
Rhys
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 2176
Ymunwyd: Llun 19 Awst 2002 8:07 pm
Lleoliad: Caerdydd

Postiogan Norman » Maw 10 Chw 2004 6:36 pm

Gair ffrengig 'dio am gyfarfod o ni meddwl, felly dwmbo os dio'n iawn i'w gymreigio ?
allan o afal dy gyrraedd dychmygol
|
Chwyliwch amdanai ar Flickr, YouTube, Ebay, Facebook, MySpace, Fotopic & Strydoedd Caerdydd!
Rhithffurf defnyddiwr
Norman
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 1335
Ymunwyd: Mer 10 Medi 2003 6:44 pm
Lleoliad: Porthmadog/Caerdydd

Postiogan SbecsPeledrX » Maw 10 Chw 2004 9:30 pm

Briw swn i'n ei ddeud Rhys. Os ti'n son am rhai ar y croen beth am amherfeithrwydd ar neu torriad yn y croen?
Delwedd
Rhithffurf defnyddiwr
SbecsPeledrX
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 3057
Ymunwyd: Llun 13 Ion 2003 12:32 pm
Lleoliad: Treffynnon

Postiogan Barbarella » Maw 10 Chw 2004 11:31 pm

Dwi'n meddwl mai lesions ti'n golygu, nid leisons.

Nam, anaf neu niwed yn ôl y BBC
Rhithffurf defnyddiwr
Barbarella
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 2289
Ymunwyd: Gwe 05 Medi 2003 3:15 pm
Lleoliad: Gyda'r gogs

Postiogan Rhys » Mer 11 Chw 2004 11:55 am

Barbarella a ddywedodd:Dwi'n meddwl mai lesions ti'n golygu, nid leisons.


Diolch i chi gyd am y cynnigion

Cyfieithu taflen i 'Beauty Therapist' sydd ddim yn medru sillafu'n Saesneg nad yn Gymraeg. Y cyd destun yw vascular/pigmented lesion
Rhithffurf defnyddiwr
Rhys
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 2176
Ymunwyd: Llun 19 Awst 2002 8:07 pm
Lleoliad: Caerdydd

Postiogan Dr Gwion Larsen » Mer 11 Chw 2004 5:06 pm

Gair dealsyr dio am sarhaus!
Rhithffurf defnyddiwr
Dr Gwion Larsen
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 2332
Ymunwyd: Gwe 26 Rhag 2003 12:58 am
Lleoliad: Llanllyfucocnoeth

Postiogan Fflamingo gwyrdd » Llun 01 Maw 2004 5:34 pm

Yn y cyswllt yna, mi fuaswn i'n defnyddio "smotiau brown neu goch"...gan fy mod yn gwybod (o brofiad) nad yw'r cyhoedd fyddai'n darllen taflenni o'r fath yn deall cyfieithiad clyfar o fath air p'ryn bynnag!

Gwell fyddai ei gadw'n syml a sicrhau fod pawb yn ei ddeall, na'i gymlethu'n grand fel mai ti yw'r unig un sy'n gwybod am beth wyt ti'n sôn!

Does dim byd gwaeth na darllen fersiynnau Cymraeg o daflenni o'r fath, a gorfod edrych ar y Saesneg er mwyn gwybod beth yw'r ystyr, pan ti'n gwbod dy hun dy fod ti'n fwy rhugl yn y Gymraeg nag wyt ti yn y Saesneg!
Rhithffurf defnyddiwr
Fflamingo gwyrdd
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 1465
Ymunwyd: Sul 25 Ion 2004 3:48 pm
Lleoliad: Caerdydd


Dychwelyd i Defnydd yr Iaith

Pwy sydd ar-lein

Defnyddwyr sy’n pori’r seiat hon: Dim defnyddwyr cofrestredig a 47 gwestai

cron