Yr_Ieithydd_o_Glwyd a ddywedodd:Sdim digon o'r ffycars yn mynd. Creu eu ghetto's bach Saesnig, Nes i gwrdd a hen fenyw o Fuenguerola mewn becws, oedd yr ast gwirion yn gweiddi ar y Sbaenwr tu ol y cownter yn Saesneg. Pam nes i holi'r boi pwy o'dd y bits wirion, dyma fo'n egluro bod hi 'di byw yno ers 20 mlynedd a heb dysgu'r un gair o Sbaeneg.
Paid ag anghofio bod dy sylwadau'n dal i fod yn weladwy ar y seiat ar ôl llawer o flynyddoedd, a bod rhai o'r darllenwyr yn Saeson. Felly bydd dy sarhadau, megis "ffycars" ac "ast gwirion", yn sboncio nol i dy daro lle mae'n brifo, gan eu bod nhw'n adlewyrchu'n fwy arnat dy hun nag ar y bobl a wnest ti fwriadu eu sarhau. A ble mae "Fuenguerola"? Dwi erioed wedi clywed am y lle hwnnw, er fy mod i wedi clywed am Fueng
irola ger Málaga yn Andalucía. Petaet ti'n parchu'r iaith a diwylliant Sbaeneg dy hun, fyddet ti ddim wedi gwneud llanast o enw'r lle, ieithydd bach.