Y Coran yn Gymraeg

Y Babell Lên ar lein

Cymedrolwr: Llewelyn Richards

Rheolau’r seiat
Y Babell Lên ar lein. Pwyswch yma i ddarllen canllawiau cyffredinol maes-e.

Y Coran yn Gymraeg

Postiogan sanddef » Llun 20 Rhag 2004 10:55 am

Gwelair ar newyddion BBC Cymru rhywbryd yn 1989 neu 1990 adroddiad am gyfieithiad o'r Coran (Al Quhran) yn Gymraeg.
Yn ddiweddar,a finnau eisiau cael copi Cymraeg o un o glasuron llenyddiaeth y byd,methais a chael unrhyw wybodaeth o gwbl ynglyn a bodolaeth y llyfr.Dim byd ar gyfrifiadur y Llyfrgell,Dim byd yng nghatalog y siop Gymraeg,a dim byd ar Google.
Oes unrhywun yn eich plith sy'n gwybod?
Meh
Rhithffurf defnyddiwr
sanddef
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 1608
Ymunwyd: Llun 04 Hyd 2004 9:27 am

Postiogan sian » Iau 30 Rhag 2004 1:34 pm

Rwy wedi holi'r fforwm trafod termau Welsh Termau Cymraeg gan gyfeirio at y cais hwn.
Mae rhai o'r cyfrannwyr yno'n eithaf gwybodus! Fe ddof i nôl os bydd ymateb.
sian
Gweinyddwr
Gweinyddwr
 
Negeseuon: 3413
Ymunwyd: Llun 19 Ebr 2004 4:37 pm
Lleoliad: trefor

Postiogan Gwen » Iau 13 Ion 2005 4:01 pm

Dwi ddim wedi clywed am gyfieithiad cyflawn, ond fe gyhoeddwyd 'Adnodau detholedig o'r Qur'an Sanctaidd' yn 1989. Dyna'r agosa am wn i.
Mwy no thân mewn eithinen.
Rhithffurf defnyddiwr
Gwen
Cymedrolwr
Cymedrolwr
 
Negeseuon: 1825
Ymunwyd: Llun 14 Ebr 2003 2:40 pm
Lleoliad: Aberystwyth

Y cyhoeddwyr

Postiogan Crachffinant » Sul 21 Ion 2007 12:30 am

Dyma'r manylion am y llyfr:
'Adnodau detholedig o'r Quran Sanctaidd', Islam International Publications Ltd, 1988. Rhif ISBN: 1 85372 131 X
Gobeithio fod hynny o ddefnydd i rywun. Dwi ddim yn gwybod os dy o dal mewn print. Ges i gopi yn ddiweddar ar ol siarad a rhywun sy'n gweithio mewn siop elusen leol ac mi roddodd o gopi imi. Mwslim dy o, yn perthyn i Gymuned Fwslim Ahmadiyya, sy'n enwad ar ymylon Islam - rhai pobl cul yn meddwl bod nhw'n yn hereticiaid! Roedd o'n son bod nhw'n meddwl am gael rhywun i gyfieithu'r llyfr cyfan i'r Gymraeg. Dydi'r 'Adnodau' ei hun ddim yn berffaith - camgymeriadau'r argraffwyr mae'n debyg- ac mae'r iaith braidd yn hen ffasiwn a thywyll. Deudodd fy ffrind mai rhyw gwnidog ddaru gyfieithu o. Hen bryd i ni gael y Coran yn Gymraeg beth bynnag. Dwi ddim yn Fwslim fy hun ond mae'n gas gen i'r awyrgylch 'erlid gwrachod' sy gynnom ni'r dyddiau hyn.
ON Dyma'r cyfeiriad yn y llyfr -
The London Mosque,
16 Gressenhall Road,
Llundain SW 18.
Mond llyfr bach dy o. Dwi'n meddwl bod nhw'n rhoid o allan yn rhad ac am ddim.
Rhithffurf defnyddiwr
Crachffinant
Defnyddiwr
Defnyddiwr
 
Negeseuon: 4
Ymunwyd: Sul 21 Ion 2007 12:06 am
Lleoliad: Gwynedd

Postiogan Dylan » Mer 24 Ion 2007 9:08 pm

ydi o'n gyfieithiad uniongyrchol o'r Arabeg, tybed? Ynteu via'r Saesneg?
Rhithffurf defnyddiwr
Dylan
Defnyddiwr Aur
Defnyddiwr Aur
 
Negeseuon: 3282
Ymunwyd: Maw 12 Awst 2003 7:59 pm
Lleoliad: Lleoliad: Lleoliad: Lleoliad: Lleoliad: Caernarfon

Cyfieithu

Postiogan Crachffinant » Iau 01 Maw 2007 2:04 am

Dwi ddim yn gwybod i sicrwydd ond fwy na thebyg mae wedi'i gyfieithu o'r Saesneg neu ar y cyd gyda siaradwr Arabeg. Mae cyfieithu Arabeg y Coran - iaith glasurol gyda nifer o eiriau arbennig ag iddyn nhw sawl ystyr yn ol eu cyd-destun, a.y.y.b. - yn waith anodd dros ben hyd yn oed i rywun sy'n siarad Arabeg modern yn rhugl. Oes gennym ni ysgolhaig sydd i fyny i'r dasg? Y dewis ail orau ydi cael Cymro/Cymraes gweddol rugl yn yr Arabeg i gyd-weithio ag ysgolhaig Arabeg. Mae nifer o Fwslemiaid uniongred - a dwi ddim yn son am eithafwyr cul o reidrwydd - yn erbyn cyfieithu'r Coran o gwbl am fod yr ystyr yn cael ei golli mewn cyfieithiad (cofiwch fod y Coran yn "air Duw" yn llythrennol iddyn nhw: dim ond ei gofio a'i drosglwyddo wnaeth Mohamed).

Fodd bynnag mae'n bryd inni gael o yn Gymraeg. Mae'r un peth yn wir am sawl 'clasur' arall hefyd. Hen bryd inni gael rhywbeth tebyg i'r gyfres ''Penguin Classics'' yn Gymraeg, am bris o fewn cyrraedd pawb!
Rhithffurf defnyddiwr
Crachffinant
Defnyddiwr
Defnyddiwr
 
Negeseuon: 4
Ymunwyd: Sul 21 Ion 2007 12:06 am
Lleoliad: Gwynedd

Re: Y cyhoeddwyr

Postiogan Cymrobalch » Sad 08 Ion 2011 12:04 am

Crachffinant a ddywedodd:Dyma'r manylion am y llyfr:
'Adnodau detholedig o'r Quran Sanctaidd', Islam International Publications Ltd, 1988. Rhif ISBN: 1 85372 131 X
Mond llyfr bach dy o. Dwi'n meddwl bod nhw'n rhoid o allan yn rhad ac am ddim.


Oni bai bod rhywun o hyd yn chwilio am hon, mae cyswllt wê i'r cyhoeddiad yma fel PDF yma - http://66.250.64.42/quran/selected-verses/Welsh.pdf
Cymrobalch
Defnyddiwr
Defnyddiwr
 
Negeseuon: 9
Ymunwyd: Maw 15 Tach 2005 9:51 pm

Re: Y Coran yn Gymraeg

Postiogan løvgreen » Llun 30 Hyd 2017 10:10 am

Neu yma, o ran diddordeb: https://www.alislam.org/quran/selected-verses/Welsh.pdf

Ond dio ddim yn wych.
Rhithffurf defnyddiwr
løvgreen
Defnyddiwr Arian
Defnyddiwr Arian
 
Negeseuon: 863
Ymunwyd: Iau 10 Ebr 2003 11:08 pm


Dychwelyd i Llenyddiaeth

Pwy sydd ar-lein

Defnyddwyr sy’n pori’r seiat hon: Dim defnyddwyr cofrestredig a 13 gwestai

cron